随着经济全球化的飞速发展。中国与世界各国建立了频繁的贸易往来关系。因此。在进行商务往来时。翻译成了最为关键的工作之一。以国际招标为例。接下来译雅馨翻译公司为大家详细解读什么是标书翻译!
标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强。不能前后矛盾。模棱两可;用语要精炼、简短;对政策法规的准确理解与执行。有利于标书制作者改善不良条款。也是对采购人采购行为加以规范化的有力措施。
标书翻译原则
北京译雅馨翻译公司依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程、独特的审核标准为客户提供一流的翻译服务。标书翻译的四项原则:
a. 全面反映使用单位需求的原则;
b. 科学合理的原则;
c. 术语、词汇库专业、统一原则;
d. 维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
e. 保质、准时交稿。
标书翻译语种
对于大型的翻译公司来说。标书翻译的语言涉及领域。主要英语翻译、法语翻译、韩语翻译、日语翻译、德语翻译、俄语翻译、西班牙语翻译、瑞典语翻译、阿拉伯语翻译、葡萄牙语翻译、波斯语翻译、蒙古语翻译、泰语翻译等。
标书翻译范围
标书翻译涵盖了工程标书翻译、项目建议书翻译、设备标书翻译、政府采购标书翻译、轨道工程标书翻译、铁路建设标书翻译、土木工程标书翻译、公路建设标书翻译、桥梁隧道标书翻译、装饰工程标书翻译、房屋建筑标书翻译、石油天然气工程标书翻译、化工工业标书翻译、机电工程标书翻译等
标书翻译报价
翻译报价由以下因素决定:(1)翻译语种、(2)翻译时间、(3)翻译字数、(4)目标用途
译雅馨时代坚决维护行业良性发展。反对低价低质的恶性竞争;本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。(标书翻译详细报价请咨询在线客服或致电:400-080-1811.
上一篇:配音翻译需要掌握那些技巧
下一篇:如何做好论文翻译?